Titel
De achtergrond der Psalmen
Schrijver
Deursen, dr. .A.van
Taal
Nederlands
Uitgever
Bosch & Keuning nv, Baarn
Prijs
€ 5,95(Excl. verzendkosten)
Beschikbaar
2 exemplaren
Bijzonderheden
hc., 256 pag., 1948, net exemplaar
Meer info
In De achtergrond der Psalmen behandelt dr. A. van Deursen de Psalmen thematisch en schetst tevens een fraai beeld van de tijd, cultuur en natuur waarin zij ontstaan zijn.
In dit prachtige en rijk geïllustreerde boek wordt in gegaan op de achtergrond waartegen de psalmen ontstaan zijn. Het boek biedt een verdiepende uiteenzetting van de psalmen.
Psalmen (Hebreeuws: תהילים) is een van de boeken in het Oude Testament. De psalmen zijn liederen, geschreven door verschillende dichters, van wie een deel onbekend. Het boek bevat 150 psalmen.
Het woord ‘psalm’ is de Griekse vertaling van het Hebreeuwse woord ‘mizmoor’. Dat betekent letterlijk vertaald “spreekgezang met snaarbegeleiding”, in de Griekse Versie van het Oude Testament (Septuagint) met het woord ψαλμος (psalmos) vertaald. Het Boek der Psalmen is zo vertaald, dat het niet berijmd is. Dat waren ze oorspronkelijk ook niet, omdat het Hebreeuws geen rijm kende. Men spreekt dan ook wel van de ‘Onberijmde Psalmen’. Deze psalmen zijn in 1773 berijmd in het Nederlands door Johannes Eusebius Voet, Hendrik Ghijsen en het genootschap Laus Deo Salus Populo. De berijmde psalmen zijn samengevoegd in het psalmenboek dat soms achter de Bijbelboeken te vinden is, maar meestal als aparte bundel wordt uitgegeven.
Met zwart/wit foto’s en tekeningen.
In dit prachtige en rijk geïllustreerde boek wordt in gegaan op de achtergrond waartegen de psalmen ontstaan zijn. Het boek biedt een verdiepende uiteenzetting van de psalmen.
Psalmen (Hebreeuws: תהילים) is een van de boeken in het Oude Testament. De psalmen zijn liederen, geschreven door verschillende dichters, van wie een deel onbekend. Het boek bevat 150 psalmen.
Het woord ‘psalm’ is de Griekse vertaling van het Hebreeuwse woord ‘mizmoor’. Dat betekent letterlijk vertaald “spreekgezang met snaarbegeleiding”, in de Griekse Versie van het Oude Testament (Septuagint) met het woord ψαλμος (psalmos) vertaald. Het Boek der Psalmen is zo vertaald, dat het niet berijmd is. Dat waren ze oorspronkelijk ook niet, omdat het Hebreeuws geen rijm kende. Men spreekt dan ook wel van de ‘Onberijmde Psalmen’. Deze psalmen zijn in 1773 berijmd in het Nederlands door Johannes Eusebius Voet, Hendrik Ghijsen en het genootschap Laus Deo Salus Populo. De berijmde psalmen zijn samengevoegd in het psalmenboek dat soms achter de Bijbelboeken te vinden is, maar meestal als aparte bundel wordt uitgegeven.
Met zwart/wit foto’s en tekeningen.
Afbeeldingen
De Tresoor
Lage Zwaluwe
Alle prijzen zijn excl. verzendkosten. Afhalen kan in Lage Zwaluwe Betalen via PayPal op verzoek mogelijk.Opruiming van mijn boekenverzameling, het loopt anders uit de hand! Kijk ook eens naar de mogelijkheid van meerdere boeken om de verzendkosten te drukken. ALTIJD EVEN IN UW SPAM KIJKEN, WANT HEEL VAAK KOMEN DAAR MIJN MAILS TERECHT
- Alle boeken zijn compleet en verkeren in normale antiquarische staat, tenzij anders beschreven. Kleine onvolkomenheden, zoals een ingeplakte ex-libris of een naam op het schutblad, zijn niet altijd vermeld
- U handelt deze order direct af met De Tresoor
- Na uw bestelling ontvangen u en De Tresoor een bevestiging per e-mail. In de e-mail staan de naam, adres, woonplaats en telefoonnummer van De Tresoor vermeld
- De Koper betaalt de verzendkosten, tenzij anders overeen gekomen
- De Tresoor kan betaling vooraf vragen
- Boekwinkeltjes.nl probeert Kopers en Verkopers tot elkaar te brengen. Boekwinkeltjes.nl is echter nimmer partij bij een overeenkomst die gesloten wordt tussen Koper en Verkoper door gebruikmaking van de site. Als u een geschil hebt met één of meer gebruikers, dient u dit zelf op te lossen. U vrijwaart Boekwinkeltjes.nl van enigerlei vorderingen, aanspraken op schadevergoeding en dergelijke, verband houdende met dergelijke geschillen.