Titel
Verzameld werk. 11 delen in kartonnen cassette..
Schrijver
Shakespeare, William
Taal
Nederlands
ISBN
9789085421030
Uitgever
Meulenhoff / Manteau
Prijs
€ 75,00(Excl. verzendkosten)
Bijzonderheden
2007. 11 paperbacks. Vertaald en ingeleid door Willy Courteaux.
Meer info
Weinig schrijvers hebben onze beschaving zo beïnvloed als William Shakespeare (1564-1616). Tot op vandaag zijn de theaterteksten van Shakespeare een zeldzaam literair hoogtepunt. Meer dan ooit worden zijn stukken over de hele wereld gelezen, opgevoerd, bewerkt en geciteerd. Hamlet, Koning Lear, Een Midzomernachtdroom of Richard III, de zevenendertig aan Shakespeare toegeschreven theaterteksten staan in ons geheugen gegrift. We kunnen eenvoudigweg niet zonder.
Shakespeare blijft een raadsel. Hij heeft gezorgd voor een van de belangrijkste ijkpunten in de wereldliteratuur. Hoezeer zijn leven ook omgeven blijft door mysteries en vermoedens, zijn theaterteksten schitteren door hun eeuwigdurende literaire kracht.
Hoe uniek is het niet dat één man dit magistrale oeuvre volledig in het Nederlands heeft vertaald? Willy Courteaux heeft vele jaren lang een titanenstrijd geleverd met de bard van Stratford-upon-Avon. Meer dan honderd jaar geleden was Burgersdijk hem voorgegaan in dit exploot. Die oude Burgersdijk-editie werd in de jaren zestig ‘hertaald’ door Cees Buddingh’. En toen kwam Willy Courteaux: ‘Veertien jaar lang heb ik daaraan gewerkt, elke avond en elk weekend.’ De editie-Courteaux heeft intussen de eeuwigheidswaarde verdiend. Algemeen wordt Courteaux geprezen om de zuivere vertaling die hij, trouw aan de originele tekst van Shakespeare, heeft gemaakt. Het is en blijft de referentievertaling bij uitstek.
Shakespeare blijft een raadsel. Hij heeft gezorgd voor een van de belangrijkste ijkpunten in de wereldliteratuur. Hoezeer zijn leven ook omgeven blijft door mysteries en vermoedens, zijn theaterteksten schitteren door hun eeuwigdurende literaire kracht.
Hoe uniek is het niet dat één man dit magistrale oeuvre volledig in het Nederlands heeft vertaald? Willy Courteaux heeft vele jaren lang een titanenstrijd geleverd met de bard van Stratford-upon-Avon. Meer dan honderd jaar geleden was Burgersdijk hem voorgegaan in dit exploot. Die oude Burgersdijk-editie werd in de jaren zestig ‘hertaald’ door Cees Buddingh’. En toen kwam Willy Courteaux: ‘Veertien jaar lang heb ik daaraan gewerkt, elke avond en elk weekend.’ De editie-Courteaux heeft intussen de eeuwigheidswaarde verdiend. Algemeen wordt Courteaux geprezen om de zuivere vertaling die hij, trouw aan de originele tekst van Shakespeare, heeft gemaakt. Het is en blijft de referentievertaling bij uitstek.
De boekenzolder
Sellingen
2024! De Boekenzolder uit Sellingen bestaat dit jaar 20 jaar!! En wie jarig is, trakteert!!
Alle klanten van de boekenzolder krijgen dit jaar 20% korting op hun bestellingen!!
- Alle boeken zijn compleet en verkeren in normale antiquarische staat, tenzij anders beschreven. Kleine onvolkomenheden, zoals een ingeplakte ex-libris of een naam op het schutblad, zijn niet altijd vermeld.
- U handelt deze order direct af met De boekenzolder
- Na uw bestelling ontvangen u en De boekenzolder een bevestiging per e-mail. In de e-mail staan de naam, adres, woonplaats en telefoonnummer van De boekenzolder vermeld.
- De Koper betaalt de verzendkosten, tenzij anders overeen gekomen.
- De boekenzolder kan betaling vooraf vragen.
- Boekwinkeltjes.nl probeert Kopers en Verkopers tot elkaar te brengen. Boekwinkeltjes.nl is echter nimmer partij bij een overeenkomst die gesloten wordt tussen Koper en Verkoper door gebruikmaking van de site. Als u een geschil hebt met één of meer gebruikers, dient u dit zelf op te lossen. U vrijwaart Boekwinkeltjes.nl van enigerlei vorderingen, aanspraken op schadevergoeding en dergelijke, verband houdende met dergelijke geschillen.