Titel
Veertien soorten eenzaamheid
Schrijver
YATES, RICHARD (1926 - 1992)
Taal
Nederlands
Uitgever
De Arbeiderspers, Amsterdam / Antwerpen. 2004. Eerste druk. Gebonden (harde band). Zwart linnen band met geïllustreerd stofomslag.
Prijs
€ 29,00
Bijzonderheden
Zeer fraai exemplaar. Nieuw.
Meer info
YATES, RICHARD (1926 - 1992)
Veertien soorten eenzaamheid
De Arbeiderspers, Amsterdam / Antwerpen. 2004. Eerste druk. Gebonden (harde band). Zwart linnen band met geïllustreerd stofomslag. 316pp. 14,75 x 22,25 x 3 cm. 498 gr. Omslagontwerp Nico Richter. Oorspronkelijke titel 'The collected stories of Richard Yates' (1957). Vertaald en van nawoord voorzien door Marijke Emeis. ISBN-10 90-295-5671-4. ISBN-13 978-90-295-5671-2. Omslagillustratie: John Baeder. 'Shorty's Shortstop' olieverf op linnen. Foto auteur Jill Krementz.
De verschijning van de Nederlandse vertaling van Revolutionary Road ging vergezeld van een ware lawine aan lyrische kritieken. De verhalen die onder de titel 'Veertien soorten eenzaamheid' verschenen zijn van hetzelfde adembenemende niveau. Amerikanen houden van een happy end. Maar in Richard Yates' romans en verhalen is het vanaf het eerste moment duidelijk dat ieders leven zich langs onvermijdelijke lijnen in de richting van een ongelukkig, eenzaam einde beweegt. De verrassing van Yates' verhalen zit in de manier van vertellen, in zijn scherpe waarneming en geestige formuleringen. Het zijn verhalen waar je ondanks alle ellende om moet glimlachen, zoals ook de grote humoristen van deze aarde zelden iets vrolijks vertellen maar zich bedienen van drama om dat te kunnen larderen met humor. In deze bundeling van een deel van zijn lange en korte verhalen toont Yates zich een meester in dit genre.
Een veertiental korte verhalen, verzameld door de vertaalster uit drie verhalenbundels van de Amerikaanse schrijver die betrekkelijk kort na de Tweede Wereldoorlog veschenen. In die tijd werden de sombere en weinig hoop gevende verhalen door uitgevers en lezers weinig gewaardeerd. Pas nu dringt door hoe meesterlijk zij geschreven zijn. De auteur leidde zelf een weinig rooskleurig leven en gaf daar ook in zijn soms autobiografisch getinte verhalen blijk van. In haar nawoord geeft de vertaalster een idee van deze verhalen en de wijze waarop zij de vertaling heeft aangepakt. Verhalen van de betere soort van een auteur die nu pas op het juiste niveau gewaardeerd wordt in een uitstekende vertaling en een verzorgde uitgave. Gebonden; kleine druk.
Zeer fraai exemplaar. Nieuw.
BOOKNUMBER: 15099
Veertien soorten eenzaamheid
De Arbeiderspers, Amsterdam / Antwerpen. 2004. Eerste druk. Gebonden (harde band). Zwart linnen band met geïllustreerd stofomslag. 316pp. 14,75 x 22,25 x 3 cm. 498 gr. Omslagontwerp Nico Richter. Oorspronkelijke titel 'The collected stories of Richard Yates' (1957). Vertaald en van nawoord voorzien door Marijke Emeis. ISBN-10 90-295-5671-4. ISBN-13 978-90-295-5671-2. Omslagillustratie: John Baeder. 'Shorty's Shortstop' olieverf op linnen. Foto auteur Jill Krementz.
De verschijning van de Nederlandse vertaling van Revolutionary Road ging vergezeld van een ware lawine aan lyrische kritieken. De verhalen die onder de titel 'Veertien soorten eenzaamheid' verschenen zijn van hetzelfde adembenemende niveau. Amerikanen houden van een happy end. Maar in Richard Yates' romans en verhalen is het vanaf het eerste moment duidelijk dat ieders leven zich langs onvermijdelijke lijnen in de richting van een ongelukkig, eenzaam einde beweegt. De verrassing van Yates' verhalen zit in de manier van vertellen, in zijn scherpe waarneming en geestige formuleringen. Het zijn verhalen waar je ondanks alle ellende om moet glimlachen, zoals ook de grote humoristen van deze aarde zelden iets vrolijks vertellen maar zich bedienen van drama om dat te kunnen larderen met humor. In deze bundeling van een deel van zijn lange en korte verhalen toont Yates zich een meester in dit genre.
Een veertiental korte verhalen, verzameld door de vertaalster uit drie verhalenbundels van de Amerikaanse schrijver die betrekkelijk kort na de Tweede Wereldoorlog veschenen. In die tijd werden de sombere en weinig hoop gevende verhalen door uitgevers en lezers weinig gewaardeerd. Pas nu dringt door hoe meesterlijk zij geschreven zijn. De auteur leidde zelf een weinig rooskleurig leven en gaf daar ook in zijn soms autobiografisch getinte verhalen blijk van. In haar nawoord geeft de vertaalster een idee van deze verhalen en de wijze waarop zij de vertaling heeft aangepakt. Verhalen van de betere soort van een auteur die nu pas op het juiste niveau gewaardeerd wordt in een uitstekende vertaling en een verzorgde uitgave. Gebonden; kleine druk.
Zeer fraai exemplaar. Nieuw.
BOOKNUMBER: 15099
Afbeeldingen
Willy Demacker Books
Amsterdam
Let op: uit ervaring blijkt dat ons antwoord via Boekwinkeltjes in uw Spam-box terecht kan komen. Lijkt het erop dat u geen antwoord krijgt? Kijk daar dan even !!! Het overgrote deel van onze boeken staat (nog) niet online.
Mail (willydemacker@gmail.com) of bel/app (0633 700 886) wanneer u een titel zoekt.
Niet geschoten is altijd mis.
- Alle boeken zijn compleet en verkeren in normale antiquarische staat, tenzij anders beschreven. Kleine onvolkomenheden, zoals een ingeplakte ex-libris of een naam op het schutblad, zijn niet altijd vermeld
- U handelt deze order direct af met Willy Demacker Books
- Na uw bestelling ontvangen u en Willy Demacker Books een bevestiging per e-mail. In de e-mail staan de naam, adres, woonplaats en telefoonnummer van Willy Demacker Books vermeld
- De Koper betaalt de verzendkosten, tenzij anders overeen gekomen
- Willy Demacker Books kan betaling vooraf vragen
- Boekwinkeltjes.nl probeert Kopers en Verkopers tot elkaar te brengen. Boekwinkeltjes.nl is echter nimmer partij bij een overeenkomst die gesloten wordt tussen Koper en Verkoper door gebruikmaking van de site. Als u een geschil hebt met één of meer gebruikers, dient u dit zelf op te lossen. U vrijwaart Boekwinkeltjes.nl van enigerlei vorderingen, aanspraken op schadevergoeding en dergelijke, verband houdende met dergelijke geschillen.