Titel
Everybody's favorite series No. 23 Neapolitan songs
Schrijver
Amsco Music
Taal
Meertalig
Uitgever
1938 New York : Amsco Music Pub. Co
Prijs
€ 35,00(Excl. verzendkosten)
Bijzonderheden
Orginele staat. Paperback in goede staat, 192 blz. met muziek notatie. Partituur. Italian and English words.
Meer info
Includes art songs, popular songs, excerpts from operas, and folk songs.
For voice and piano, with chord symbols and guitar, ukelele and accordion chord diagrams.
Originally published: Everybody's favorite Neapolitan songs
Good bye! = Addio --
Heavenly Aïda : from Aïda = Celeste Aïda --
Neapolitan serenade = Serenata napolitana --
Down her soft cheek a pearly tear = Una furtiva lagrima --
If = Se --
Cielito lindo = Beautiful heaven --
The kiss = Il bacio --
'Tis not true = Non è ver! --
Speak = Parla --
The joys of love = Piacer d'amor --
Carnival of Venice = Carnivale di Venezia --
Goodbye to Naples = L'addio a Napoli --
Drinking song : from the opera Cavalleria rusticana = Brindisi --
Anvil chorus : from Il trovatore --
At my mercy : from Il trovatore = Mal reggendo all'aspro --
Soldiers' chorus : from Il trovatore --
Pagliacci. Vesti la giubba --
My own dear one = Caro mio ben --
The Spanish girl = La spagnola --
Angel's serenade = La serenata --
Woman is fickle : from Rigoletto = La donna è mobile --
Marie, ah Marie = Maria Mari --
Santa Lucia --
The French girl = 'A frangesa! --
Ciribiribin --
The dove = La paloma --
Funiculi funicula = A merry heart --
Martha. Act III. Ah! so pure = M'appari tutt' amor --
Caruli = Oje Carulì --
Lucia di Lammermoor. Sextette : What restrains me = Chi me frena --
Nina --
The goldfinch = Lu cardillo --
Marianna --
Margarita --
The pearl fishers. Romance = Mi par d'udire ancore --
In my heart : from Rigoletto = Questa o quella --
Fairest daughter of the graces : quartette from Rigoletto --
Miserere : from Il trovatore --
Home to our mountains : from Il trovatore = Ai nostri monti --
Cease, oh, cease = O cessate di piagarmi --
O, Lord, have mercy = Pietà, Signore --
Forbidden music = Musica proibita --
Marechiare --
Could I = Vorrei --
Carved upon my heart : from Rigoletto = Caro nome --
Ah! was it he : from La traviata = Ah, fors' è lui --
Ever free : from La traviata = Sempre libera --
Oh come, love = 'O marenariello --
Victorious, my heart = Vittoria, mio core --
Come back to Sorrento = Torna a Surriento --
New moon = Luna nova --
'O sole mio = My sun --
Carmè --
The benediction = La benedizione --
My Carmela = Carmela mia --
Oh, come to the sea = Vieni sul mar --
Serenade of the roses = 'A serenata d' 'e rose.
For voice and piano, with chord symbols and guitar, ukelele and accordion chord diagrams.
Originally published: Everybody's favorite Neapolitan songs
Good bye! = Addio --
Heavenly Aïda : from Aïda = Celeste Aïda --
Neapolitan serenade = Serenata napolitana --
Down her soft cheek a pearly tear = Una furtiva lagrima --
If = Se --
Cielito lindo = Beautiful heaven --
The kiss = Il bacio --
'Tis not true = Non è ver! --
Speak = Parla --
The joys of love = Piacer d'amor --
Carnival of Venice = Carnivale di Venezia --
Goodbye to Naples = L'addio a Napoli --
Drinking song : from the opera Cavalleria rusticana = Brindisi --
Anvil chorus : from Il trovatore --
At my mercy : from Il trovatore = Mal reggendo all'aspro --
Soldiers' chorus : from Il trovatore --
Pagliacci. Vesti la giubba --
My own dear one = Caro mio ben --
The Spanish girl = La spagnola --
Angel's serenade = La serenata --
Woman is fickle : from Rigoletto = La donna è mobile --
Marie, ah Marie = Maria Mari --
Santa Lucia --
The French girl = 'A frangesa! --
Ciribiribin --
The dove = La paloma --
Funiculi funicula = A merry heart --
Martha. Act III. Ah! so pure = M'appari tutt' amor --
Caruli = Oje Carulì --
Lucia di Lammermoor. Sextette : What restrains me = Chi me frena --
Nina --
The goldfinch = Lu cardillo --
Marianna --
Margarita --
The pearl fishers. Romance = Mi par d'udire ancore --
In my heart : from Rigoletto = Questa o quella --
Fairest daughter of the graces : quartette from Rigoletto --
Miserere : from Il trovatore --
Home to our mountains : from Il trovatore = Ai nostri monti --
Cease, oh, cease = O cessate di piagarmi --
O, Lord, have mercy = Pietà, Signore --
Forbidden music = Musica proibita --
Marechiare --
Could I = Vorrei --
Carved upon my heart : from Rigoletto = Caro nome --
Ah! was it he : from La traviata = Ah, fors' è lui --
Ever free : from La traviata = Sempre libera --
Oh come, love = 'O marenariello --
Victorious, my heart = Vittoria, mio core --
Come back to Sorrento = Torna a Surriento --
New moon = Luna nova --
'O sole mio = My sun --
Carmè --
The benediction = La benedizione --
My Carmela = Carmela mia --
Oh, come to the sea = Vieni sul mar --
Serenade of the roses = 'A serenata d' 'e rose.
Afbeeldingen
BoekenZoeken
Lisse
Hartelijk dank voor uw bestelling. Bezoek ook onze Facebookpagina:
https://www.facebook.com/BoekenZoeken. Een "like" wordt zeker gewaardeerd.
- Alle boeken zijn compleet en verkeren in normale antiquarische staat, tenzij anders beschreven. Kleine onvolkomenheden, zoals een ingeplakte ex-libris of een naam op het schutblad, zijn niet altijd vermeld
- U handelt deze order direct af met BoekenZoeken
- Na uw bestelling ontvangen u en BoekenZoeken een bevestiging per e-mail. In de e-mail staan de naam, adres, woonplaats en telefoonnummer van BoekenZoeken vermeld
- De Koper betaalt de verzendkosten, tenzij anders overeen gekomen
- BoekenZoeken kan betaling vooraf vragen
- Boekwinkeltjes.nl probeert Kopers en Verkopers tot elkaar te brengen. Boekwinkeltjes.nl is echter nimmer partij bij een overeenkomst die gesloten wordt tussen Koper en Verkoper door gebruikmaking van de site. Als u een geschil hebt met één of meer gebruikers, dient u dit zelf op te lossen. U vrijwaart Boekwinkeltjes.nl van enigerlei vorderingen, aanspraken op schadevergoeding en dergelijke, verband houdende met dergelijke geschillen.